Cirat kada mati, ular kada kanyang

Cirat kada mati, ular kada kanyang

Tarjamahan (Indunisia): Kodok tidak mati, Ular tidak kenyang

Makna: Ungkapan ini ditujuakan gasan urang nang bapanyasalan kada baik

Bahan Acuan

babak

Daud, Muhammad Zaid, Nurfatin Hanani Wahap, and Muhammad Nurikhwan Lokman. "Analisis semiotik peribahasa Banjar bersumberkan ular (serpentes)." (2018).

Sasindiran Banjar
A–M
N–Z


Citakan:DEFAULSORT:Cirat kada mati, ular kada kanyang